文學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/2

院成立於民國44年,歷經50餘年的銳意發展,目前設有國文、英文、歷史、地理、臺文等5個學系、翻譯和臺灣史2個獨立所,以及全球華人寫作中心和國際臺灣學研究中心。除臺史所僅設碩士班,其餘6個系所均設有碩、博士班;目前專兼任教師近250人,學生約2500餘人。

本院早期以培養優秀中學國文、英文、歷史和地理教師為鵠的,臺灣中學語文和史地教育的實踐與成功,本院提供不可磨滅的貢獻。近年來,本院隨師範體系轉型而調整發展方向,除維持中學師資培育的優勢外,也積極朝理論研究和實務操作等面向前進。目前,本院各系所師培生的教師檢定通過率平均在95%以上;非師培生在文化、傳播、文學、應用史學及環境災害、地理資訊系統等領域發展,也已卓然有成。

本院各系所教師的研究能量極為豐富,參與國內外學術活動相當活躍。根據論文數量、引用次數等指標所作的學術力評比,本院居人文領域全國第2名。各系所之間,無論是教師的教學與研究,或學生的生活與學習,都能相輔相成、榮辱與共,彼此渾然一體,足堪「為師、為範」而無愧。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    基於中介語語料庫之近義動詞混用情形調查與分析--以「幫」、「幫助」、「幫忙」及「變」、「變得」、「變成」為例
    (華文世界雜誌社, 2013-09-01) 王意婷; 陳浩然; 潘依婷
    近義詞教與學是近來華語教學研究中一項重要的議題,對華語學習者而言,近義詞辨析一直是詞彙學習難點之一。而收集大量學習者語料的中介語語料庫有助於探究華語學習者的詞彙使用偏誤情形,可作為近義詞教學時的重要參考資料。本文以國立臺灣師範大學建置之華語學習者語料庫為語料來源,調查兩組常用動詞的混用現象:「幫」、「幫忙」、「幫助」及「變」、「變得」、「變成」。研究結果發現「幫」取代「幫忙」、「幫助」及「變」取代「變得」、「變成」的偏誤情形在語料中比例較高,而其偏誤皆主要表現在句法結構的混淆。此外,本文亦進一步檢視近義詞組於華語教材中的呈現情形,嘗試釐清教材與學習者偏誤的關聯。期能藉由分析結果提供華語近義詞教學更多的參考。
  • Item
    兩岸華語詞表之比較及選詞建議
    (華文世界雜誌社, 2014-03-01) 楊惠媚; 陳浩然; 潘依婷
    常用詞表是語言學習的核心內容,廣受學習者、教師及教材編撰人員的關注。目前兩岸皆提出供華語學習使用的詞表,但分析比較兩岸詞表異同的研究迄今相當少見。本研究首先比對TOCFL和HSK詞表,得到以下幾項重要發現:(1)兩岸選詞相當不同。儘管有3,700個詞相同,但TOCFL有3,619個詞不在HSK詞表中,而HSK詞表有1,296個詞不在TOCFL詞表中。(2)兩岸詞表的詞彙呈現及收詞原則不同。(3)HSK四字詞多出TOCFL詞表4.3倍的數量。(4)TOCFL詞表「兒化」詞的數量高於HSK詞表。此外,本研究觀察發現部分少用詞彙也被納入兩詞表之中。因此,本研究利用兩岸大型語料庫之前1萬筆高頻詞分別檢視兩詞表詞彙。發現TaiwanWac語料庫中有4,770筆語料庫高頻詞未被納入TOCFL詞表中,而Tenten語料庫中有6,357筆語料庫高頻詞未收錄至HSK詞表中。顯示語料庫高頻詞中有部分詞彙可建議納入TOCFL及HSK詞表中,以提升兩詞表品質及涵蓋率。此研究結果及建議可提供華語學習者、教師、教材編輯人員及考試單位作為參考。