國際與社會科學學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/9

宗旨-全球視野與在地實踐
在全球化的今天,臺灣身處亞太新興發展區域的樞紐地位,是東北亞及東南亞的節點, 也是傳統與創新兼具的活力島嶼。本院站在這些潮流之上,提供學生全球視野及在地實踐的學習。
目標-培養複語素養與文化能力
本院外籍生占全院學生之四分之一,已是全校外籍學生之二分之一,以提供學生全球視野及在地實踐的學習。全球國際的視野意味著學生要具備複語素養與文化能力,係以美國外語教學學會認定的5C能力,包含:運用語言溝通的能力(Communication)、體認多元文化的能力(Cultures)、貫連其他學科的能力(Connections)、比較不同語言文化的能力(Comparisons)、及學以致用的能力(Communities)。

本院為外籍學生開設相當豐富的華語文化、社會政經、全球管理、跨文化合作、及社會實踐等課程,幫助外籍學生熟悉華人文化與社會,並透過與本地學生一起學習過程,共同建構國際全球視野。除了華語課程外,本院也提供在地學生多種語言的課程,包括英語、法語、德語、西語、日語、韓語及俄羅斯語等。學生亦可連結各獎學金與獎勵措施,申請赴外國知名大學交換或短期留學。

本院透過具「全球視野」特色的各種課程,開闊學生的視野與胸襟;也透過「在地實踐」的各種考察與實習活動,深耕台灣與世界的連結網絡,以達到培育具全球視野與在地實踐之國際人才。
特色-跨文化交織與跨領域學習
為確保學生畢業時具備複語素養與文化能力,本院提供國際華語、東亞文化與政治經濟、歐洲文化與觀光、社會工作、大眾傳播、國際人力資源等多種學程與課程供學生修習,朝跨學科、跨語言、跨文化等多元學習邁進。本院強調跨領域的學習,並分為三個主軸:
華語文教育
培養各專業領域所需之國際華語人才,使其熟習海內外華人社會與文化,並具備跨文化素養與溝通能力,藉此促進區域間的文化交流,進而厚植全球華語文化的軟實力。
區域研究
聚焦東亞與歐洲研究,透過學生至業界或機構或歐洲合作學校的實習與參訪,培育具「文化思想與應用」、「政經與區域發展」 之跨文化教學及研究人才。鼓勵學生赴外交換與國際學術交流。
社會科學
國際人力資源以全英語授課,幫助學生具備全球化職場素養和人力資源專業知能。傳播則培育具新傳播科技產製、分析與決策能力之大眾傳播專業人才。社工以家庭與社會工作領域為主,培育專業社會工作人才,透過多元對話與學習,建構全球化與在地化專業社會工作視野。
學系
華語文教學系
結合數位科技與華語文相關資源進行跨領域研究,培養華語教學與研究人才、促進華語教學專業化與國際化。
東亞學系(政治學研究所)
聚焦東亞,培育「文化思想與應用」、「政經與區域發展」之教學及研究人才。
研究所
大眾傳播研究所
跨越科技、國界與文化之跨界人才。開創新媒體、新思維與新批判之新時代人才。掌握網路資訊社會脈動、領先趨勢思維之前瞻人才。
國際人力資源發展研究所
培育人力資源發展與管理之專業人才。培育國際化與跨文化管理之專業人才。
社會工作學研究所
培育以家庭與社會工作領域為主之專業社會工作人才。整合社會工作理論與實務方法,加強學術與實務互動,訓練具國際視野和多元文化能力專業社會工作人才,建構全球化與在地化專業社會工作實踐。
歐洲文化與觀光研究所
以歐洲文化為經,觀光研究為緯,對歐洲進行全新的通盤研究,培育兼具國際宏觀和深厚人文素養的文化研究與觀光專業人才。
研究中心
全球客家文化研究中心
著重三大方向的研究發展:臺灣客家研究、中國大陸客家研究、東南亞(全球)地區客家研究。
原住民族發展中心
致力於建立原住民族研究知識論,融合及傳承原住民族知識文化之原住民族教育,謀求原住民族與文化之永續發展。
東亞文化與漢學研究中心
努力邁入全球的漢學與文化研究以及與歐美兩洲漢學機構的交流和合作。
社會工作與家庭研究中心
致力於社會工作在家庭相關議題之跨界及跨領域的交流與合作。以及建構社會工作與家庭相關領域之國際視野與本土化專業發展。
僑務政策研究中心
針對我國與其他國家的僑務政策、僑務組織進行研究,提供政府有關僑務工作發展之意見,並與國際上相關學術機構進行合作。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 4 of 4
  • Item
    華語數位自學平台設計 - 歐洲區商務華語網站設計為例
    (2024) 賴淑玲; Lai, Shu-Ling
    新冠疫情後,歐洲的華語學習趨勢與全球同步,加速進入數位化時代。2022年 ChatGPT (Chat Generative Pre-trained Transformer) 誕生後,數位語言學習平台從資源提供者,晉升為互動、整合、引導學習的參與者。網上語言學習變得多元、便捷、靈活和個人化,為語言自學塑造了積極環境。數位自學語言的風潮在歐洲已成為眾多語言學習者的目標。本研究宗旨在建立一個適於歐洲區的華語自學平台,期許此平台能提升學習者的華語自學效能。研究範例聚焦於商務華語網站設計,預期成果包括主頁面展示、商務華語學習綱架及一課商務華語學習內容。本論文採用「實務取向研究法」,結合「文獻分析法」及「質性問卷調查法」進行研究。文獻分析針對「數位與語言自主學習理論」、「語言認知理論」、「商務華語教材設計理論」及「網站設計理論」四個面向,做深入討論。並發現建構學習者語言上的「基模」是提升效率學習的重要關鍵。透過分析自學教材、商務華語教材及網站設計原理,本研究擬定三項網站設計原則:符合網站設計原理的「優質」網站設計、滿足使用者需求、展現商務華語教材的核心特色。此外,問卷調查收集了網站目標對象的使用現況及需求,並訂定了「十分鐘華語自學網站」為網站名稱。比較分析「十分鐘華語自學網站」與「Duolingo」及「Memrise」後,凸顯出「十分鐘華語自學網站」具有三項創新特點:使用真實語料與文化基模為語言內容之設計、語言輸出與互動平台設置、專門用途華語與專業商務跨科教學。
  • Item
    房產銷售人員會話結構與語用身分構建研究
    (2022) 孫嘉尉; Sun, Jia-Wei
    銷售會話是商務會話的一種類型,其發生地點相對固定,且參與者間的關係已被默認為銷售人員與客戶關係,這些限制導致銷售會話的結構與語用策略的使用不同於日常溝通會話。隨著中國經濟的發展,各國愈發重視與中國的經貿往來,商務華語的學習需求也隨之增大,亟需華語商務會話研究成果支持其發展。而相較英語商務會話之研究,華語商務會話研究在語言與教學兩方面皆較匱乏。有鑒於此,本文以商務華語教學重點之銷售會話作為載體,採用會話分析之研究方法,考察華語房產銷售會話體結構與局部結構的特徵,並探討銷售人員在會話中構建的語用身分之類別與功能,期望研究結果對商務華語教學有所啟發與助益。本研究採用會話分析的方法,蒐集並分析18份中國大陸房產銷售人員與客戶的初次溝通會話語料。會話整體結構分析結果顯示,房產銷售會話分為開端、本體與結束三個階段。會話開端階段包括問候辨識與諮詢啟動序列;會話本體階段包括資訊溝通與金融洽談序列;會話結束階段包括話題界限、前置結束與會話結束序列。會話局部結構分析結果顯示,銷售人員在發起話輪與回應話輪使用不同的策略。銷售人員在發起話輪使用問候致意、提供服務、徵詢資訊、提出請求與發起邀請等五種策略;在回應話輪採取情意表達、問題回答、評價回覆與資訊核實等四種策略。研究還發現,為搶奪或維護自己的話語權,銷售人員會採用如圍繞單一話題、縮短話輪間隔、打斷客戶話輪等策略。本文另從話題表徵、語義內容與語境順應三個方面分析銷售人員構建的語用身分,發現其構建諮詢顧問、同伴與銷售代表三類語用身分,不同的身分透過各異的言語行為,履行相應的功能。上述結果顯示,華語商務銷售會話在會話結構與溝通策略上有其特殊規律,且語用身分作為語用策略的一種,在會話中動態構建並具有重要作用。最後,本研究將結果應用於商務華語銷售會話教學,從教材編寫、教學活動與師生三個面向提供教學建議與指導。
  • Item
    中級商務華語口語溝通課程之設計與實證
    (2011) 廖玉蕙; Yu-Hui Liao
    人類通過語言溝通傳遞訊息與交流情感,其語言形式與功能有時是不對等的,其中又屬商務華語溝通交際話語最具目的性,其形式與策略豐富多元。本文旨在探討商務話語能力及跨文化能力,從語用策略、跨文化交流出發,把商務語言形式與功能結合,期能結合溝通知能理論與應用設計商務華語口語課程。 本文探討口語溝通交際能力、商務口語溝通交際、口語教學理論與應用、與商務口語教學設計,從Bachman (1996) 等學者之語言策略能力出發,Wang (2006)、張黎 (2006) 商務溝通交際功能、至呂必松 (1995, 2002) 口語教學理論與Jin (2004) 定式任務活動為基礎,綜合當代外語教學理念(美國外語教學標準、歐洲共同框架、與中國漢語教學大綱)等,以上述為本教學設計之理論結構,分析以功能為綱之一般與商務口語教材,通過學習者之需求分析與教學者之回饋,整理分析所得結果為本設計之總體方向。 本文研究法為調查分析與教學試驗。在需求分析階段蒐集師生對商務口語課的意見,筆者發現師生間存在意見紛歧,如學習者對課程的期待遠高於教師所評估;另外,分析台灣現有商務口語教材的適切性後發現,教材缺乏具體溝通交際功能與策略,造成教學方法固定化,學習者沒有機會接觸語言功能與策略。而從標準化口語測驗也讓我們獲得通過模擬有利於商務目標語使用場域的應用。綜合文獻回顧與資料分析後,針對商務語言功能與策略設計新穎的教學內容,並進行試驗,從學習者課堂回饋與訪談以及教學者自我陳述,修正設計內容,提出改進與後續研究之方向。 教學試驗發現,學習者對於商務口語溝通之教學設計持高度肯定,對於商務功能策略使用與跨文化交流亦給予正面評價。學習者認為通過此法能更精確掌握言語行為深層含意,培養得體應對能力,同時任務活動也真實地模擬商務職場語言所需。整體而言,本教學設計是創新的並具實用性與可行性。試驗後根據學習者反饋予與修正原教學設計。筆者並於文末提出未來研究的發展與方向。
  • Item
    符合CEFR之B1級商用華語教材研發與教學實證研究
    (行政院國家科學委員會, 2011-10-28) 陳麗宇; 楊藹瑩
    教材在語言教學上具舉足輕重之地位。公元2000年之後,海內外各地商用華語的學 習者激增,僅管中國在短短數年之內已推出不少教材,然而其內容多以中國經貿環境為 主;許多台灣的華語教師面對教材中不甚熟悉的產經內容,在教學上多有無從下手之 感。近幾年來,學者不斷呼籲開發和出版具有針對性、科學性、實用性、交際性和時效 性的商用華語教材的重要性(姜國權,2009),專家也提出在現階段對於以語言、文化 教學為主,兼具聽、說、讀、寫、譯的多層次通用商用華語教材的迫切需求(關道雄, 2006)。台灣的華語教學界,應積極應用全球華語教學普遍認同的教材編寫評估準則, 以期在廣大的商用華語教材市場,後來居上。 美國於1996年由ACTFL公布《21世紀外語學習標準》所提出的5C核心內容,以及 歐盟在2001年所公布的《歐洲語言共同參考架構》(簡稱CEFR),不但是目前多數英語 教材的編寫基準,也為華語教材的編寫提供了全新的理念。台灣的華語教學界如果能在 滿足ACTFL或是CEFR的標準之下研發商用華語教材,對於本地華語教材的輸出將有極 大助益。計畫主持人於2009年1月至12月曾主持工研院之研究計畫,已於2009年底完成 十課CEFR之A1、A2級教材,並將於2010年針對歐洲地區的學習者進行教學實證研究, 對於研發符合CEFR規範的華語教材具有完整之實務經驗。 本計畫將在CEFR 之B1 級(中級)標準的框架下,研發商用華語書面教材,並在教 材編寫完成後進行教學實證研究。本計畫研究的主要目的有以下五點: (1)編寫十課符合CEFR 之B1 級商用華語教材(2)建置此十課教材之聽、說、讀、 寫四大學習點評量測驗(3)進行國語中心外籍學生之商用華語課程實務教學(4)對教學 者和學習者進行問卷調查以完成教材評量(5)撰寫符合CEFR 規範之教材評量表與總結 報告。根據上述研究目的,本計畫的執行期限為二年,第一年完成前兩個目的,以編寫 教材與測驗評量題目為主,研究議題名稱:符合CEFR 之B1 級商用華語教材之研發設 計。第二年完成後三個目的,以進行教學實證研究和課程教材評量為主,研究議題名稱: 符合CEFR 之B1 級商用華語教材之教學實證研究。