國際與社會科學學院

Permanent URI for this communityhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/9

宗旨-全球視野與在地實踐
在全球化的今天,臺灣身處亞太新興發展區域的樞紐地位,是東北亞及東南亞的節點, 也是傳統與創新兼具的活力島嶼。本院站在這些潮流之上,提供學生全球視野及在地實踐的學習。
目標-培養複語素養與文化能力
本院外籍生占全院學生之四分之一,已是全校外籍學生之二分之一,以提供學生全球視野及在地實踐的學習。全球國際的視野意味著學生要具備複語素養與文化能力,係以美國外語教學學會認定的5C能力,包含:運用語言溝通的能力(Communication)、體認多元文化的能力(Cultures)、貫連其他學科的能力(Connections)、比較不同語言文化的能力(Comparisons)、及學以致用的能力(Communities)。

本院為外籍學生開設相當豐富的華語文化、社會政經、全球管理、跨文化合作、及社會實踐等課程,幫助外籍學生熟悉華人文化與社會,並透過與本地學生一起學習過程,共同建構國際全球視野。除了華語課程外,本院也提供在地學生多種語言的課程,包括英語、法語、德語、西語、日語、韓語及俄羅斯語等。學生亦可連結各獎學金與獎勵措施,申請赴外國知名大學交換或短期留學。

本院透過具「全球視野」特色的各種課程,開闊學生的視野與胸襟;也透過「在地實踐」的各種考察與實習活動,深耕台灣與世界的連結網絡,以達到培育具全球視野與在地實踐之國際人才。
特色-跨文化交織與跨領域學習
為確保學生畢業時具備複語素養與文化能力,本院提供國際華語、東亞文化與政治經濟、歐洲文化與觀光、社會工作、大眾傳播、國際人力資源等多種學程與課程供學生修習,朝跨學科、跨語言、跨文化等多元學習邁進。本院強調跨領域的學習,並分為三個主軸:
華語文教育
培養各專業領域所需之國際華語人才,使其熟習海內外華人社會與文化,並具備跨文化素養與溝通能力,藉此促進區域間的文化交流,進而厚植全球華語文化的軟實力。
區域研究
聚焦東亞與歐洲研究,透過學生至業界或機構或歐洲合作學校的實習與參訪,培育具「文化思想與應用」、「政經與區域發展」 之跨文化教學及研究人才。鼓勵學生赴外交換與國際學術交流。
社會科學
國際人力資源以全英語授課,幫助學生具備全球化職場素養和人力資源專業知能。傳播則培育具新傳播科技產製、分析與決策能力之大眾傳播專業人才。社工以家庭與社會工作領域為主,培育專業社會工作人才,透過多元對話與學習,建構全球化與在地化專業社會工作視野。
學系
華語文教學系
結合數位科技與華語文相關資源進行跨領域研究,培養華語教學與研究人才、促進華語教學專業化與國際化。
東亞學系(政治學研究所)
聚焦東亞,培育「文化思想與應用」、「政經與區域發展」之教學及研究人才。
研究所
大眾傳播研究所
跨越科技、國界與文化之跨界人才。開創新媒體、新思維與新批判之新時代人才。掌握網路資訊社會脈動、領先趨勢思維之前瞻人才。
國際人力資源發展研究所
培育人力資源發展與管理之專業人才。培育國際化與跨文化管理之專業人才。
社會工作學研究所
培育以家庭與社會工作領域為主之專業社會工作人才。整合社會工作理論與實務方法,加強學術與實務互動,訓練具國際視野和多元文化能力專業社會工作人才,建構全球化與在地化專業社會工作實踐。
歐洲文化與觀光研究所
以歐洲文化為經,觀光研究為緯,對歐洲進行全新的通盤研究,培育兼具國際宏觀和深厚人文素養的文化研究與觀光專業人才。
研究中心
全球客家文化研究中心
著重三大方向的研究發展:臺灣客家研究、中國大陸客家研究、東南亞(全球)地區客家研究。
原住民族發展中心
致力於建立原住民族研究知識論,融合及傳承原住民族知識文化之原住民族教育,謀求原住民族與文化之永續發展。
東亞文化與漢學研究中心
努力邁入全球的漢學與文化研究以及與歐美兩洲漢學機構的交流和合作。
社會工作與家庭研究中心
致力於社會工作在家庭相關議題之跨界及跨領域的交流與合作。以及建構社會工作與家庭相關領域之國際視野與本土化專業發展。
僑務政策研究中心
針對我國與其他國家的僑務政策、僑務組織進行研究,提供政府有關僑務工作發展之意見,並與國際上相關學術機構進行合作。

Browse

Search Results

Now showing 1 - 6 of 6
  • Item
    越語母語者之中文被字句習得探究
    (2024) 劉妙君; Liu, Miao-Jun
    本研究在生成語法的研究框架下,探討越語為母語的學習者習得中文被字句的過程及結果。被字句為中文中一特殊句式,越語中也存在的相對應結構,是為 bi 字句,兩者都有[被動]表徵,但主要有以下三點差異。第一,中文被字句除了受事者、「被」字、動詞和施事者,還須加上補充語成分;在越語中,補充成分是可有可無。第二,中文被字句只能和及物動詞連用,不能與不及物動詞連用;而越語被字句則兩者皆可。第三,中文被字句能用來表達正面或負面的語境;越語只能表達負面的語境。如上所述,越語為母語的學習者學習中文被字句時,需要(1)屏除[不需補充成分]表徵;(2)習得[正面語境]表徵;及(3)屏除[與不及物動詞連用]表徵,因此,本研究藉以檢測相關的二語習得理論,分別為表徵重組假說(FRH)、失敗的功能性表徵假說(FFFH)和解釋性表徵假說(IH),採用「文法判斷測驗」和「完成句子測驗」兩種實驗方法,以三組不同語言程度的越南籍中文學習者作為實驗組以及一組中文母語者作為對照組。結果顯示,屏除[+不需補充成分]及[+與不及物動詞連用]相較於習得[+正面語境]表徵而言容易許多,連高級學習者皆未習得[+正面語境]表徵。此結果反駁 FRH 和 IH,在語意層面上卻支持 FFFH。FRH 認為完全習得第二語言是可能的,而本研究的數據卻顯示學習者只習得了[+不需補充成分]表徵和[+不及物動詞]表徵,無法習得[+正面語境]表徵。IH 主張學習者只能習得語意取向的表徵,無法習得語法取向的表徵,然而本研究卻顯示學習者成功屏除[+不需補充成分]的語法表徵,對於[+正面語境]的語意表徵則習得失敗。實驗的結果在語意層面上大致支持 FFFH,連高級母語者都無法習得母語中不存在的[+正面語境]表徵,說明二語習得是有缺陷的。
  • Item
    語音知覺訓練對發音的影響:以華語聲調為例
    (2023) 王靖雯; Wang, Ching-Wen
    本文探討辨音能力對語音產製的成效,意即知覺訓練有助於發音學習。本文以華語聲調為材料,為英語母語者設計兩個實驗;主要實驗15天中,實驗組進行知覺訓練,控制組為仿說訓練。知覺訓練過程中,受試者每次聽完四位華語母語者錄製的帶調單音節即辨識調值,系統給予簡單對錯的回應型立即反饋;仿說訓練過程則要求受試者每次聽完相同排序的單音節立即仿說,但不提供反饋。兩組接受看字讀音的發音測驗,分別為訓練前、訓練終日及其兩週後。結果顯示,實驗組在訓練過程中,聲調辨識能力逐漸進步,且發音測驗在整體結果、訓練音(舊音)和非訓練音(新音)都顯著進步,控制組則沒有任何效果。後續實驗仿製主要實驗的仿說訓練,但訓練過程提供回應型立即反饋。結果顯示,發音準確度在訓練和測驗都有顯著進步。兩個實驗結果發現,反饋在語音學習的重要性,提供知覺訓練對於發音動作學習的明確證據,效果也符合理論預期的知覺與發音動作相聯關係。本文對研究發現進行發音學習與教學的討論,簡言之,本文建議知覺訓練可融入課外發音教學,人工智慧技術也許有助於糾正型立即反饋,進而提升發音教學成效。整體而言,本文鼓勵以知覺訓練的教學方式增強學習者的發音及改善二語習得能力。
  • Item
    泰籍華語學習者說話清晰度與聲學分析
    (2021) 梁月美; NOPPADOLSATHAN KAMOLWAN
    本研究針對泰籍華語學習者的口語進行評估,以說話清晰度和聲學分析為測量方法,了解泰籍華語學習者在聲學訊號和說話清晰度的表現。同時,探討聲學特徵和清晰度兩者間的關聯,找出影響清晰度主要的聲學參數,以探知造成學習者清晰度降低的因素。 本研究以二十名在台灣學習華語之泰籍學習者為研究對象,二十名母語者為參照組,再由六十名母語者進行聽知覺評分,採項目辨識法作為詞語清晰度的評分方式,語句和短文清晰度以視覺類比結合直接大小估計法作為清晰度的評估方式。以十二項最小語音對比的雙音節語詞,作為說話清晰度與聲學分析的材料。雙音節語詞包括「前後元音」、「展圓唇元音」、「高低元音」、「送氣與否塞擦音」、「送氣與否塞音」、「擦音與塞擦音」、「擦音與塞音」、「舌尖前音與舌尖後音」、「塞音部位」、「平調與升調」、「平調與降調」及「二聲及三聲」華語語音對比。此外,也以十個語句和一篇短文作為不同層次口語溝通的說話清晰度材料,測量其語句和短文清晰度。 研究結果顯示泰籍華語學習者在三個不同語言層次的說話清晰度表現,在語詞清晰度表現最佳,而短文和句子清晰度表現較差。學習者清晰度和聲學特徵與母語者相似為:「前後元音」、「高低元音」、「擦音與塞音」。影響清晰度之聲學特徵為:圓唇元音/y/的F2偏差將被判斷為/i/或者/u/;送氣塞擦音的噪音時長較長將被判斷為擦音;轉折點偏差會影響二聲和三聲的清晰度。期許透過本研究之清晰度及聲學分析結果,能對如何提升華語學習者口語溝通能力提供參考。
  • Item
    「語法塊」作為華語教學語法的基本單位:以「了」為例
    (2022) 張祐齊; Chang, Yu-Chi
    本研究基於線上互動語料的觀察,提出「語法塊」作為一個包含語言結構、意義、語境資訊「整體概念」的教學語法單位,說明「語法塊」和語言結構、語境、語法功能的關聯。藉由觀察實習教師與漢語第二語言學習者的線上互動語料,以第二語言習得的觀點,探討「語法塊」是否更適合作為華語教學語法的基本單位,並可避免使用「語法點」作為教學單位所衍生的問題。以「語法塊」作為教學語法的基本單位應用在語法教學與教材編寫上,可以提供學習者漢語語法的各語言平面資訊,解決學習者的理解困難,並幫助其在自然對話中使用該語法。本研究以漢語語法「了」為例,從高級程度華語個案學習者收集了共計九次課堂,時長約十二小時中介語語料中,觀察學習者對「了」的「語法塊」習得歷程,研究其語法難易、語義認知、教學排序等第二語言的語法習得上的問題。並提出以「語法塊」作為教學語法的基本單位,應符合三項前提:一、語境前提:「語法塊」在特定語境有對應意義;二、結構前提:「語法塊」的共現頻率高、黏著性強;三、第二語言習得前提:「語法塊」可以與學習者母語的概念對應。本研究更對照教材中所收錄的「了」相關「語法項目」,總結出五個用以評估教材描述是否符合學習者二語習得需求的具體指標,分別為:一、對語言結構的說明;二、對語言基本語義、語言功能的說明;三、是否提供典型例句;四、對使用語境的說明;五、提供對應的外語翻譯或外語說明。
  • Item
    桌遊融入華語線上文化教學對兒童學習動機與學習成效之影響
    (2021) 詹小慧; Chan, Shiao-hui
    本研究探討桌上遊戲在華語線上文化教學的應用,了解桌上遊戲是否可以融入線上教學,在遊戲式教學中,藉由與同學間的互動及溝通,訓練學習者華語聽力與口說能力,讓學生玩中學、學中玩。近年來桌上遊戲盛行,研究者希望能以兒童學習外語習得理論以及遊戲教與學理念,配合「年夜飯」主題設計的桌上遊戲,讓兒童在自然情境下,學習到過年年夜飯與吉祥話的關聯並互動溝通語言。在遊戲中,引發學習者對第二語言的學習興趣,並達到文化世代傳承的目的,強化學生聽、說能力的華語遊戲教學活動,教學內容結合華語教學與文化教學的課程設計。本研究採行動研究法,一共進行三階段教學,準備、練習、實戰。對象以國小學童,資料分析以問卷、觀察分析為主,訪問為輔。在每次教學前與教學後,讓學習者填寫測驗及興趣量表問卷並口頭訪問,最後蒐集上述資料進行分析,研究結果發現使用桌遊進行線上教學可提高學生的學習成效及學習動機。並提出教學實務上之教學建議,作為現場教師教學參考。
  • Item
    料理漫畫運用於華語教學之研究
    (2020) 歸皮爾; Guillemain, Pierre
    隨著華語作為二語日漸普及,學生在教室外使用各種不同的管道來精進自己的語言發展是很普遍的現象。對多數華語為二語的學習者而言,「漫畫」(comic books) 是眾多易取得資源的管道之一。許多學習者均從「漫畫」中得到似乎無窮無盡的「可理解輸入」(comprehensible input),培養學習者進行傳統文學作品的閱讀及比較的技巧。本論文的研究重點是如何將漫畫融入實際的華語課堂環境。 本論文的第一步回顧內容導向教學以及廣泛閱讀教學的相關文獻,並提出在華語課堂環境中使用漫畫協助教學的框架和原則。接著選擇兩部具有共同主題內容 – 料理 – 的漫畫,並進行以下分析:首先,取出漫畫中的文本,以獲取有關漫畫詞類和難度的數據,並跟不同類型之文本進行比較。其次,嘗試鑑定漫畫中的哪些特徵符合內容和語言的整合學習 (CLIL) 的要求。最後,根據結果編寫教案,並提出相關提示與建議。 本論文結果支持前人研究結果,認為:(1) 透過廣泛閱讀教學計劃,漫畫可以順利融入華語課堂環境,達到良好的教學效果。(2) 大量的閱讀是傳統華語教學經常缺乏的一點,漫畫融入教學有助於讓中級學習者對中文閱讀有初步的能力,並能提高閱讀興趣,讓學習者成為自主學習者。