教師著作
Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/31272
Browse
11 results
Search Results
Item 英漢語序翻譯之研究:「主要分枝方向」和「句尾焦點」的互動(臺北市:源流出版社, 2013-12-01) 陳俊光Item 「卻」和「倒」的篇章與語用功能(行政院國家科學委員會, 2010-07-31) 陳俊光本研究主要探討轉折副詞「卻」、「倒」之間的差異。過去文獻對兩者的討論大 都停留在語義和語法層面。一方面,文獻的分類往往將語義和語用混為一談,多將「卻」、 「倒」在特定語境之下所衍生的語用意涵,歸於其核心語義之內,因此本研究的目的之 一,便是釐清「卻」、「倒」的基本核心語義和語用衍生義。另一方面,文獻的探討也 大都僅著眼在兩個副詞單句方面的句法制約,然而語言實際交際中的基本單位並非詞彙 或句子,而是表達完整思想的篇章,說話者藉篇章功能使語言和語境發生關連。因此, 本研究計畫冀望能超越傳統在語義、句法的描述,進入篇章和語用言功能的探討。在篇 章方面,本研究計畫欲探討「卻」、「倒」在篇章是否能承載焦點信息,以及其在篇章 中所能拓展文意的超句範距為何;在語用方面,本研究欲檢視說話者在使用「卻」、「倒」 時,是否帶有不同的語用預設、意圖、態度等,以及這些語用功能是否/如何透過特定 的語用原則(合作原則、禮貌原則、關聯理論)來達成。 本計畫的研究方法乃先透過文獻探討與批判,以建立「卻」、「倒」之的理論架構, 從而初步提出以下三個研究問題,然後再透過大量的實際語料加以驗證。 (1)「卻」、「倒」是否有不同的篇章範距和焦點功能? (2)「卻」、「倒」是否有不同的語用語設? (3)「卻」、「倒」的用法,兩岸是否有所差異? 本計畫嘗試補足先行文獻的缺口,將主要重點放在「卻」、「倒」的篇章和語用 功能之探索。不過也嘗試釐清兩者的語義功能和句法制約,使這三個語法點能獲更全面 的探討,以達到結合語言形式與溝通功能的目標。同時能呈現從句法、語義至篇章、語 用功能的漸進式教學原則。 以下為本計畫的三個研究步驟: 第一:釐清「卻」、「倒」的語義功能和句法制約 第二:探索「卻」、「倒」的篇章和語用功能 第三:將「卻」、「倒」的語義功能、句法制約、篇章功能納入教學語法的架構中,以 循序漸進的連續面來達成教與學的目標,同時考慮兩岸在使用上的異同。Item 「而且」和「再說」的篇章、語用功能與其教學應用(行政院國家科學委員會, 2012-07-31) 陳俊光研究計畫名稱: 遞進連詞「而且」與「再說」的篇章、語用功能與教學應用 本研究主要探討遞進連詞「而且」與「再說」之間的異同。過去文獻對兩者的討論大 都是針對「而且」或「再說」的個別探討,且多停留在語義和語法層面,鮮少跨入篇章或 語用層面,對「而且」與「再說」兩者的直接對比研究,更幾乎是付之闕如。 因此,本研究的目的之一,便是釐清「而且」、「再說」的基本核心語義和篇章之間的 演變關係。本文乃欲透過語法化的研究,來檢視「而且」、「再說」如何從其原始的詞彙意 義,演變至表帶有「遞進」之語法意義的連詞,再如何從表局部連接關係的連詞,演變成 表整體連接關係的連詞,最終進展至表承前啟後,不帶無實質意義的篇章標記詞。 其次,文獻的探討也大都僅著眼在「而且」與「再說」這兩個連詞在單句方面的句法 制約,然而語言實際交際中的基本單位並非詞彙或句子,而是表達完整思想的篇章,說話 者藉篇章功能使語言和語境發生關連。因此,本研究計畫冀望能超越傳統在語義、句法的 描述,進入篇章和語用功能的探討。在篇章方面,本研究計畫欲探討「而且」與「再說」 這在篇章中除了帶出跨句的遞進功能(及其細部分類)外,是否還有其他的篇章銜接功能。 在語用方面,本研究欲檢視說話者在使用「而且」與「再說」時,是否帶有不同的語用預 設、意圖、態度等,以及這些語用功能是否/如何透過特定的語用原則(合作原則、禮貌 原則、關聯理論)來達成。 最後,本文希望根據上述的語法/語義、篇章、語用三個層面的實際分析結果,以「教 學語法」的排序性和累進性的原則,針對遞進連詞「而且」與「再說」設計一份華語教材 設,作為華語教學的參考或補充材料。 本計畫的研究方法乃先透過文獻探討與批判,以建立「而且」與「再說」之的理論架 構,從而初步提出以下三個研究問題,然後再透過大量的實際語料加以驗證。 (1)「而且」、「再說」如何從其核心語義演變至整體連接詞,乃至無實詞義的篇章標記? (2)「而且」、「再說」的確切篇章功能及其差異為何? (3)「而且」、「再說」的確切語用功能及其差異為何? 本計畫嘗試補足先行文獻的缺口,將主要重點放在「而且」、「再說」的篇章和語用功 能之探索。不過也嘗試釐清兩者的語義功能和句法制約,使這三個語法點能獲更全面的探 討,以達到結合語言形式與溝通功能的目標。同時能呈現從句法、語義至篇章、語用功能 的漸進式教學原則。以下為本整合計畫的兩個研究步驟: 第一年:釐清「而且」、「再說」的語法化過程,以及其篇章功能的異同。 第二年:探索「而且」、「再說」語用功能,以及建構兩者在語法/語義、篇章、語用三個 方面的教學應用材料。Item 現代漢語委婉言語之語用策略及語言形式:兼談華語教學應用(2007-11-25) 劉怡君; 陳俊光Item 漢語三個特殊結構的功能探討(2007-11-25) 陳俊光Item 漢語「好」的多視角分析與教學應用(臺北市:華文世界雜誌社, 2009-12-01) 陳俊光; 劉欣怡本文以Halliday的概念、篇章與人際三大語言純理功能爲分析架構,並以自然語料爲驗證基礎,分別爲「好」在語義、篇章和語用層面所呈現的多元現象進行論述,並嘗試將語言各層面之間的多元化現象做一聯繫統合。本文首先從概念層次出發,從詞性和語義,對漢語「好」進行基礎分析。其次,在篇章層次,首先分析「好」在語法化後所產生的句內的銜接功能,再進至其跨句的會話功能,可充當「話題/話輪改變或結束」的篇章標記。此篇章標記的形成與「好」在概念層次中的「完成義」與「變化性質」相關。當「好」進入了人際互動層次時,所表達的並非命題意義,而是根據不同語境而產生不同的情態意涵。本文根據相關的語用理論,探討「好」的不同語用功能,包括「掌控發言權」、「同意」、「知曉」、「反話」、「央求」等。此外,本文亦從篇章層次的對比焦點,來探究「好」重疊式的語言現象。最後,本文結合多層面的分析成果,提出相關之教學建議。Item 漢語詞綴「們」的多視角探索和教學應用(South Orange, NJ: The Association., 2009-10-01) 陳俊光The aim of this paper is two-fold. First, it aims to systematically analyze and describe the semantic, discourse and pragmatic aspects of the Chinese suffix-men in terms of the interplay among morphological typology, word order and function words. The description presented in this paper is consistently substantiated by naturally occurring linguistic data. Secondly, at the pedagogical level, this article incorporates the results of the multi-level linguistic analysis into a framework of pedagogical grammar, based on the principles of sequentiality and cumulativeness. The aim is to provide better instructional input for L2 learners of Chinese.Item 英漢雙語學童聲韻覺識及構詞覺識與英漢認字能力之相關研究(國立臺灣師範大學教育心理與輔導系, 2013-12-01) 張苾含; 胡潔芳; 陳俊光本研究探討雙語一年級及五年級學童聲韻覺識、構詞覺識與英、漢語認字的相關性,以及上述 兩種覺識能否跨語言預測文字認讀。英、漢聲韻覺識測驗皆採用聲母刪音測驗。英語構詞覺識 採複合詞測驗及派生詞測驗;漢語構詞覺識採同音詞素測驗及複合詞測驗。結果顯示,以語言 內的預測力而言,聲韻覺識與漢字認讀相關,但在控制了構詞覺識後,其相關性變得不顯著。 相反的,漢語構詞覺識在控制了漢語聲韻覺識後,仍能有效預測漢字認讀。在英文認字方面, 其結果與漢字認讀相似。英語構詞覺識比英語聲韻覺識有更好的預測力。以跨語言的預測力而 言,英語派生詞覺識可以跨語言預測漢字認讀,而此預測力獨立於漢語聲韻覺識與構詞覺識之 上,所以英漢覺識的綜合指標比單一漢語覺識能更有效的預測漢字認讀。Item 淺談「漢語語言學」-建立「知其所以然的語言知識」(臺北市:臺灣華語文教學學會, 2006-12-01) 陳俊光Item 漢語第三人稱代詞的篇章功能:漢語不使用零代詞的機制(臺北市:華文世界雜誌社, 2008-12-01) 陳俊光本研究有鑑於傳統研究對於語言類型中「代詞脫落參數」探討的不足之處:先行研究對漢語和英語的探討,多在於指出兩種語言在指稱舊信息時有著截然不同的表現法:漢語多以「零代詞」來指稱前文提過的已知信息,而英語則用「代詞」來表達。然而,漢語固然爲代詞脫落語言,以零代詞來指稱前後文的名詞做爲語言使用的常態。但遇到特定的情況,漢語亦可捨零代詞,改以代詞來進行指涉功能。但其捨零代詞而就代詞乃基於何種理由,在此方面的研究則相對較少。本文認爲漢語捨零代詞而就代詞的整體動因,除了句法和語義的要求外,其篇章功能主要與語言交際時的認知處理有關,符合了「關連理論」的最省力原則:即漢語人稱代詞「他/她/他們」的出現,乃提醒讀者或受話者在篇章中即將進入某種事件的轉變,可視爲一事件標記,有別於漢語一般透過主題鏈的零回指形式來表達同一事件的篇章銜接方式。本研究從三個漢語語料庫中,歸納出使用人稱代詞時,六種標記事件轉換的情形。