Browsing by Author 賴慈芸

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results 1 to 20 of 89  next >
Issue DateTitleAuthor(s)
2010/12/15-17An Ill-fated Translation of Ill-fated Lovers國立臺灣師範大學翻譯研究所; 賴慈芸; Sharon Tzu-yun Lai
2011/05/21-22Translation and Interpretation Competency Examination in Taiwan國立臺灣師範大學翻譯研究所; 賴慈芸; Sharon Tzu-yun Lai
2012-06-01Translation and Interpretation Competency Examinations in Taiwan: Since 2007.國立臺灣師範大學翻譯研究所; 賴慈芸; Sharon Tzu-yun Lai
2015一劇兩吃:從《量‧度》談跨文化改編賴慈芸; Lai, Tzu-Yun; 鍾佩真; Chung, Pei-Chen
2015/03/06-07三城記國立臺灣師範大學翻譯研究所; 賴慈芸
2015不只是兒童文學:伊索寓言功能流變賴慈芸; Lai, Tzuyun; 林憶珊; Lin, I-Shan
2014不同視角下的臺灣: 臺灣史相關文本之翻譯贊助者研究賴慈芸; Sharon Lai; 江昀蓉; Yun-Jung Chiang
2014-12-01不在場的譯者--論冷戰期間英美文學翻譯的匿名出版及盜印問題國立臺灣師範大學翻譯研究所; 賴慈芸
2017「世界少年文學選集」與「兒童文學傑作選」的附文本研究賴慈芸; Lai, Tzu-yun; 孟令函; Meng, Lin-Han
2011/01/28-29中華民國百年文學翻譯史國立臺灣師範大學翻譯研究所; 賴慈芸
2012-09-01亦譯亦批國立臺灣師範大學翻譯研究所; 賴慈芸
2011/08/09-11亦譯亦批--伍光建的譯者批註與評點傳統國立臺灣師範大學翻譯研究所; 賴慈芸
2009《作為上師的妻子》翻譯自評──操縱過程與形象塑造賴慈芸; LAI, Tzu-Yun; 吳茵茵; WU, Yin-Yin
2010《六祖法寶壇經》英譯策略初探:以成觀法師譯本為例賴慈芸; LAI, Tzu-Yun; 劉宜霖; LOW, Sang-Thoi
2006凡爾納科幻小說中文譯本研究--以《地底旅行》為例賴慈芸; Lai Tzu-yun; 陳明哲; Chen Ming-jer
2010-03-01分歧點--論1935 年的兩種《簡愛》譯本﹝評伍光建譯《孤女飄零記》、李霽野譯《簡愛》﹞國立臺灣師範大學翻譯研究所; 賴慈芸
2010/08-2011/07十九世紀英美小說中譯品質研究(附評註書目)(II-I)國立臺灣師範大學翻譯研究所; 賴慈芸
2011/08-2012/07十九世紀英美小說中譯品質研究(附評註書目)(II-II)國立臺灣師範大學翻譯研究所; 賴慈芸
2005《印刷書的翻譯》漢譯暨自評賴慈芸; Tzu-Yun Lai; 李鴻志; Lyreley Hung-Chih Lee
2018「反共大業」:由《天讎》看翻譯運作賴慈芸; Lai, Tzu-yun; 林俊宏; Lin, Chun-hung Oscar