Browsing by Subject "Academic writing"
Now showing 1 - 4 of 4
- Results Per Page
- Sort Options
Item Errors in Evaluation(國立台灣師範大學英語學系, 2003-07-??) Mei-fang F. Lee有關學術英語(English for Academic Purposes)的研究指出,英語學習者在撰寫英語學術文章時,常常因為不熟悉引述詞彙(reporting verbs)本身隱含的言外之意而發生引用錯誤的情況。而這些引用上的錯誤可能造成學術文章內容的不連貫,並且大大降低文章的可讀性。因此本文以文章連貫性是寫作者與閱讀者間互動之結果此一角度,輔以Thomposn & Ye’s(1991)將引述詞彙分類的架構,嘗試分析臺灣研究生在撰寫英語學術論文時使用評鑑語彙的情況。分析的結果發現兩種常見的引用錯誤,希望提供將來專業英語教學上進一步研究的參考。Item 期刊論文中討論章節的寫作策略與教學應用:華語教學領域的研究(2015) 李佳霖; Lee, Chia-Lin在學術文體中,期刊論文具有一定的代表性及權威性,特別是具備緒論—研究方法—研究結果—討論(IMRD)結構的研究報告。其中,討論章節雖是上述研究報告中的寫作重點,目前學界仍缺乏一致的寫作規範共識。考慮到學科間的差異,因此,本研究從華語教學領域出發,探討期刊論文中討論章節的寫作策略。 為找出具代表性的寫作策略,本研究以2014年度《臺灣華語教學研究》和《華語文教學研究》中,具緒論—研究方法—研究結果—討論結構的18篇期刊論文作為研究語料,並從章節結構和學術論文作者採用的溝通模式兩方面來探究相關寫作策略。在章節結構方面,本研究採用Lewin et al.(2001)五個寫作步驟來分析篇章功能。另一方面,在寫作步驟的架構下,為進一步釐清學術論文作者邏輯銜接,以及與讀者互動的溝通模式,本研究透過Hyland(2004,2005)的後設論述理論作為標記的依據。 研究結果發現,在章節結構層面,學術論文作者最常採用的寫作步驟皆與報告、評價和詮釋研究結果有關。而在寫作步驟的排序上,作者則傾向以報告和評價研究結果相關的步驟作為開始,結尾時則常以研究結果作為結論,或提出相關研究與教學建議。在論述中,學術論文作者亦會重複使用寫作步驟來加強論述。溝通模式方面,在所有寫作步驟中,使用程度較高的是協助讀者閱讀語篇的交互式後設論述,特別是表達語義關係的轉折語。另外,在吸引讀者討論、反饋的互動式後設論述方面,則是與讀者建立關係的標記(介入標記語)為多。然而,依據各寫作步驟的功能特徵,學術論文作者使用後設論述標記的情形也會相應改變。最後,本研究將依據上述的研究成果,總結為第五章教學應用,提出各寫作步驟與後設論述標記的參考範例與練習,並提出模擬教案供教師運用,期望對華語學術寫作領域提供參考依據。Item 漢語情態之功能分析與學術寫作之教學應用(臺北市:英語語言與文學學刊編輯委員會, 2013-02-01) 謝佳玲; 吳欣儒Item 華語學術寫作之情態動詞分析與教學應用(2011) 吳欣儒; Xin-Ru Wu學術寫作為研究者用以描述研究歷程與展示成果的書面媒介,而其中情態(modality)傳達可能性與必要性之評估判斷,西方文獻證實情態詞(modal)於學術語體為寫作者用以銜接邏輯、表述立場與引發讀者反思評價等功能之核心機制;然而有鑑於漢語情態研究仍停留於句法、語義分析層次,尚未跨越至功能面向,也未探究情態於跨學科領域之表現差異,因此本研究擬以現代漢語近義、多義情態動詞“能/能夠”與“可/可以”為例,考察上述動詞於跨學科學術寫作之出現頻率、語義趨向與功能表現,期能發展漢語情態之功能層面研究,區辨兩類動詞差異,並說明情態與學術語境之互動聯繫。 本研究語料取自2005至2010年台灣數所知名大學醫、文學院之博士學位論文,質化與量化研究分析結果顯示,“可”類於醫、文學院的使用頻率皆高於“能”類。其次,兩類情態動詞動力用法皆遠高於義務用法。在語用層次,第一,兩類動詞的後設論述(metadiscourse)功能高度重疊,然而“可”類於醫、文學院之後設論述功能出現率皆高於“能”類,顯示寫作者慣以“可”類作為組織論述與表述立場之語用機制,而“能”類僅起陳述命題功能;其次,於功能類別上,“可”類以語篇功能為主,而“能”類則以人際功能為主。結論顯示情態詞的功能辨析有助於區辨語義面向的模糊與近似性。 在情態跨學科的後設論述功能表現上,兩個學科領域皆傾向以“可”類、“能”類來表示語篇功能;而於人際功能上,醫學院論文使用較多的建議與預測,較少的模糊解讀;而文學院使用較多的模糊解讀,較少的預測。在章節主題上,醫學院各章節主題與功能類型出現明確對應關係,然而文學院論文各章節皆偏好推論功能。研究結果顯示情態表現與學科領域、章節配置具對應關係,然而對應程度亦會因學科特性與寫作規範出現差異。 本文最後歸納兩類動詞出現語境與常見句式,期能使華語學習者的學術寫作更符合華語人士的表達習慣,提昇學習者書面的溝通交際能力。