Repository logo
Communities & Collections
All of DSpace
  • English
  • العربية
  • বাংলা
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Gàidhlig
  • हिंदी
  • Magyar
  • Italiano
  • Қазақ
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Српски
  • Svenska
  • Türkçe
  • Yкраї́нська
  • Tiếng Việt
Log In
New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Tien-chun (Gina) Kuo"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 1 of 1
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Item
    外國口音英語辨識度與對應策略之認知差異: 專業口譯員與學生口譯員對比研究
    (2012) 郭恬君; Tien-chun (Gina) Kuo
    本研究旨在探討專業與學生譯者對於有外國口音的英語談話之辨識度(intelligibility)與認知策略之異同。研究對象為七名專業譯者與十四名學生譯者,針對美國口音與西班牙口音之講者發言進行跟述,並於跟述後接受回溯訪談。數量與質性分析結果發現:(1) 兩組譯者因外國口音而造成的談話辨識度下降程度並無顯著差異。(2) 兩組譯者皆自述跟述有口音之言談時,使用預測、上下文線索等理解技巧輔助,並需提高聆聽與分析之氣力(effort in listening and analysis)。(3) 然而,學生譯者自述有時理解技巧無法成功使用,氣力協調也受到負面影響。專業譯者則無此兩種情況。(4) 學生譯者在訪談時使用「猜」、「恐懼、害怕」等字眼描述跟述有口音講者之過程。根據研究結果,口譯訓練納入有口音講者時,應採取全面性的角度(holistic approach),目標為達成最大的理解程度,並將克服有口音講者之語音特色視為達成整體目標的工具之一,而非首要工具。

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback