Browsing by Author "Shiao-Hui Chan"
Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
Item 句尾非預期效應對語句處理的影響:事件相關腦電位研究(2013) 廖家萱; Chia-Hsuan Liao在言談交際當中,人們常常會預測對方欲表達的概念或用詞。過去研究指出,當人們的預期和實際情況不相符時,句子理解起來會比較費力;然而,過去研究並未特別區分,在一個句子當中出現其他語言,或是出現非預期的概念,在理解歷程上是否造成不同的困難。此外,在雙語社會中,常常有語碼交雜(code-mixing)的現象,以台灣社會為例,生活中常常出現國語轉台語、台語轉國語的情況,使得語言轉換方向成為有趣的研究議題。本研究旨在以事件相關腦電位技術,探討句尾非預期效應對語句處理的影響,以及不同的語言轉換方向是否在理解上造成差異。實驗以克漏字機率(cloze probability)高低來操弄句尾關鍵字的預期程度。句子以整句國語、整句台語、國語轉台語、台語轉國語的方式呈現。受試者是以國台語雙語為母語的人士,其國台語皆相當流利,但是較常使用國語。正式實驗中,受試者必須專心聆聽並理解句子的意思。實驗結果發現,相較於符合預期的情況,低克漏字機率(low-cloze words)與語碼交雜的情況皆引發N400反應,顯示兩者皆在語義整合上發生困難。然而,就N400的分佈而言,低克漏字機率的N400反應主要在中間偏後的腦區,語碼交雜的N400則是全腦的反應,顯示處理兩者的機制並不相同。此外,低克漏字機率的情況在前額葉的地方可以觀察到晚期正向波(late frontal positivity),可能與受試者預期的字和實際出現的字有概念上的落差相關。在語言轉換方向上,只有國語轉台語的句子引發N400,顯示由較常使用的語言轉換到較不常使用的語言時,會有語義提取或是語義整合的問題。Item 字詞辨識中個別差異之量度:個人詞彙行為之角色探究(2012) 林欣霓; Hsin-Ni Lin本論文旨在以語料庫與計算語言學的研究方法,量測字詞辨識中受試者表現之個別差異。字詞辨識為心理語言學領域關注的議題,過去的研究 (Katz et al., in press; Lewellen, Goldinger, Pisoni,& Greene, 1993; Sears, Siakaluk, Chow, & Buchanan, 2008; Unsworth & Pexman, 2003; Yap, Balota, Sibley, & Ratcliff, 2012) 主要皆藉由測驗或問卷的方式,如詞彙測驗、詞彙熟悉度問卷,探討其中個別差異的來源;然而,這樣的研究方法,往往侷限於測驗可及的範疇,且受限於單一測驗包含的詞彙、分數、量尺等等。 為了將研究範圍拓展至語言的實際使用面向上,本文從個人日常生活的詞彙行為 (lexical behaviors) 著手,提出「個人用詞之頻率指數」以及「個人詞頻」兩種變項的計量法;進而探討它們是否能解釋字詞辨識實驗中因受試者個人表現所造成的變異。研究經由四個步驟完成。第一,實施中文詞彙判斷作業 (lexical decision task),用以收集字詞辨識之實驗數據。第二,自動抽取各受試者的臉書貼文,並加以斷詞。第三,利用斷詞結果,來計算前述兩種詞彙行為變項之數值。「個人用詞之頻率指數」是依據個人所用之詞彙在中研院平衡語料庫中相對應的詞頻而計算。「個人詞頻」意指詞彙判斷的實驗刺激 (stimuli) 於個人臉書貼文中出現的頻率高低。第四,統計分析的部分,採用擅於估計個人差異的混合效果模式 (mixed-effects models)。 實驗結果顯示,「個人詞頻」效果顯著,受試者對於自己使用頻率較高的詞彙,反應較快;「個人用詞之頻率指數」較低的受試者,與預期相反地,正確率較低。此外,作為量度個人詞彙行為的先驅研究,本文亦提供計算方法論上的建議,如下所列。與預期相反的頻率指數結果,可能源於計量時所參照的平衡語料庫是由書面資料所組成,建議未來類似的實驗,應參照口語語料庫中的詞頻。另外,經由我們的實驗測試,即使自動斷詞的結果包含許多錯誤,利用該結果所得的個人總詞數來正規化其詞頻數,仍具有可行性。最後,當使用與臉書貼文一樣的自然語料 (naturalistic data) 進行計量時,建議研究個人的詞彙偏好或習性,而非個人使用的每一字詞。