Repository logo
Communities & Collections
All of DSpace
  • English
  • العربية
  • বাংলা
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Gàidhlig
  • हिंदी
  • Magyar
  • Italiano
  • Қазақ
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Српски
  • Svenska
  • Türkçe
  • Yкраї́нська
  • Tiếng Việt
Log In
New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Lee, Yu-Heng"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 1 of 1
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Item
    以放聲思考法探討中英雙向筆譯過程差異之研究
    (2015) 李雨衡; Lee, Yu-Heng
    本研究以放聲思考法探討中、英母語譯者在翻譯過程所面臨的難題及解決策略差異。受試者共八位,皆為受過三年訓練的翻譯研究所學生,其中英文母語者三位,中文母語者五位。中、英兩篇經濟主題的實驗文本取自教育部中英翻譯能力檢定考試。 結果顯示,無論譯入或譯出母語,受試者皆面臨搭專有名詞轉換、複雜句型轉換和配詞選擇的難題。在譯入母語時,受試者面臨的主要難題是來源語的字詞理解,在語言轉換時較傾向倚賴母語知識;譯出母語時面臨的主要難題是譯入語的字詞轉換,且較傾向使用外部資源判斷譯文是否正確。從翻譯品質來看,譯入母語翻譯的品質不一定較譯出母語來得好。 本論文可能為台灣首篇以英文母語受試者為實驗對象的放聲思考研究。結果顯示三位受試者的翻譯過程明顯不同,可能與受試者的中文能力以及對翻譯主題的了解有關。

DSpace software copyright © 2002-2026 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback