Browsing by Author "Chun-Yin Doris Chen"
Now showing 1 - 8 of 8
- Results Per Page
- Sort Options
Item The effects of instruction on Chinese university students' productions of complaint behaviors in American English(Department of English, National Chengchi University, and Crane Publishing Co., 2010-01-01) Chen, Yuan-Shan; Chun-Yin Doris Chen; iao-Hsia ChangItem 中文「老」字之第一語言習得研究(2013) 徐佩瑜; Pei-Yu Monica Hsu本研究旨在探討以中文為母語之兒童對中文「老」字的隱喻辭意理解,主要探討的議題包括標誌理論、語意透明度、生命效應、題型效應以及年齡因素。本研究包含兩個理解能力測驗:口頭詮釋測驗與選擇題測驗。研究對象包含實驗組的一百位兒童,依平均年齡七歲至十一歲分成五組,每組二十人,以及對照組的二十位成人。 研究結果顯示,字面意義比隱喻意義容易習得。其中,兒童對語意較模糊的隱喻用語有較多錯誤,兒童的理解能力隨著年齡增長而增加。「老」的生命效應除了與修飾的名詞搭配有關之外,亦與隱喻意義之辨識有關。在題型效應方面,兒童在選擇題測驗的表現比口頭詮釋測驗好,顯示兒童在辨識隱喻用語語意之能力優先於口頭詮釋。最後,年齡是習得隱喻用語的關鍵因素,七歲兒童仍在理解字面語意階段,八歲及九歲兒童雖能理解隱喻用語,但仍未達到成人能力的階段,十歲及十一歲兒童已能理解隱喻用語搭配無生命名詞;總言之,兒童對於「老」隱喻用語之習得能力隨著年齡增長而提升。Item 中文隱喻用語之第一語言習得研究--以「死」字為例(2008) 謝孟璇; Meng-Hsuan Claire Hsieh摘 要 本研究旨在探討與中文「死」字及其相關隱喻用法的母語習得情形,並針對五個議題—標誌理論、語言情境、生命效應、詞類效應、與年齡因素加以討論。本實驗包含兩個理解能力測驗:字詞單獨測驗(Words in Isolation),與字詞情境測驗(Words in Context)。受試者共有 144 位國小學生,依照年級分成 6 組,另有 24 位的以中文為母語之成人作為控制組。 研究結果顯示,非隱喻性用法、也就是無標誌用法,比隱喻性用法或有標誌用法來得容易習得。受試者在字詞情境測驗中表現比字詞單獨測驗好,顯示語境有助於受試者判別隱喻性意義。主詞的生命效應不只與動詞搭配有關,與隱喻意義的辨認亦有關連。此外,「死」字的詞類變化對意義辨認的難易有顯著影響,難易度可歸納出「動詞 > 形容詞 > 副詞」,與「死+動詞 > 死 > 動詞+死」,亦即詮釋「死」當動詞較「死」當形容詞或副詞來得容易,「死+動詞」的組合比單獨使用「死」和「動詞+死」來得簡單。同時,年齡仍是習得隱喻性用法、或者具備 後設語言能力的重要因素;四年級學童(也就是超過十歲的受試者)表現特別優異,顯示十歲極有可能是習得後設語言能力的重要里程碑。Item 以中文為母語的兒童習得主題結構之實證研究(2007) 沈正嵐; Cheng-Lan Shen本研究旨在探討以中文為母語的兒童如何習得中文的主題結構。本實驗共設計兩種測驗:句子選擇測驗與引導說話測驗。受試對象為六十位年齡四至六歲的兒童。依照受試者的年齡,分成四歲、五歲、六歲三個實驗組。此外,尚有二十位以中文為母語的成人為控制組。 實驗結果顯示,在中文主題中的語義特性中,指稱(definiteness)較總稱(genericness)容易習得。然而,三組受試者仍尚未完全習得這兩個語意特性。研究亦發現四歲跟五歲的兒童在語意特性的習得有很大的差異。在語法性方面,所有格式(possessive-like)主題最早習得,原位衍生式(base-generated)主題次之,而移位式(moved)主題最難習得。主題鏈(topic chain)對兒童來說亦是很難習得的特性,三組受試者都尚未完全習得中文主題鏈。研究發現支持語言習得先天性理論(the nativist approach),受試者皆有自己的語法,沒有模仿實驗者的句子,因此行為學派的語言習得理論(the behaviorist approach)在本研究不成立。本研究結果亦顯示兩種測驗有顯著的差異。普遍來說,句子選擇測驗的分數較引導說話測驗高。但在所有格式主題的習得結果中,受試者在引導說話測驗表現較好。我們可以將此測驗差異歸因於引導說話測驗給予受試者較大彈性,他們可以自由說出他們已經習得的所有格式主題。然而句子選擇測驗較為限制,受試者必須從兩個選項中選擇一個,因此受試者在句子選擇測驗中的對所有格式主題的表現較差。Item 以中文為母語的學齡前兒童連接詞習得之實證研究(2006) 陳昌偉; Chang-Wei Patrick Chen本研究主要探討以中文為母語的學齡前兒童對中文連接詞的第一語言習得,主要的研究議題包括何種句法或語意類型的連接詞對學齡前兒童習得較為容易,年齡是否會影響習得的先後及使用的表現,以及連接詞理解性測驗及口說表現兩者所呈現出的結果是否一致等。本研究共設計兩個實驗,第一個實驗為圖片辨識測驗,第二實驗為故事重述測驗。實驗參加者為45位以中文為母語的學齡前兒童,根據其年齡分成三組(第一組為三歲零個月至三歲十一個月,第二組為四歲零個月至四歲十一個月,第三組為五歲零個月至五歲十一個月的兒童)。 研究發現,在圖片辨識測驗中,五歲的兒童理解能力比四歲及三歲的兒童好。使用單因子變異係數檢測發現,在從屬連接詞、表增加、表因果、表時間等連接詞,三組年齡層有顯著差異(p<0.05)。而在故事重述測驗方面,五歲的兒童亦較四歲及三歲的兒童使用較多的連接詞,但是以卡方檢定分析後發現,此差異並不顯著。因此,「年齡」的確對第一語言的習得有所影響,兒童年齡越長則其第一語言的表現也越好。整體而言,在圖片辨識測驗方面,表因果的連接詞比起其他三種語意連接詞來得簡單,而表示反意的連接詞則最為困難;在故事重述測驗,表增加的連接詞使用頻率最高。理解性測驗的結果與口說使用表現的結果大致相符合。Item 聽力理解中後設認知策略的探討(2007) 李金安; Jin-An Leo Lee摘要 本研究旨在探討以英文為外語的成功學習者,其後設聽力策略的使用,以及主題熟悉度的影響。 本實驗研究對象為十二名國立台灣師範大學的學生。依其英文學習年限分成三組。請他們聆聽兩篇短文後進行兩項實驗。立即回想性口頭報告,以了解其後設聽力策略之使用;之後再進行半結構式訪談,進一步檢驗其後設聽力策略使用與影響其使用的因素。 研究發現,受試者皆能使用後設聽力策略。其較常使用的後設聽力策略前三名分別為:「注意力」、「辨認」、和「監控」策略。就三組間後設聽力策略的使用差異而言,越有經驗的學習者所使用後設聽力測驗的品質,明顯優於經驗較低的學習者。就文章熟悉度而言,聆聽熟悉的主題時,受試者較會使用「計畫」跟「監控」策略;聆聽不熟悉的主題,其則較會使用「注意力」跟「辨認」策略。最後,研究發現,英文學習年限與受試者之良好學習經驗,皆會促成後設聽力策略的使用;到過英語系國家可調整其英文聽力的正向態度;學習者的信念對其設聽力策略使用亦有影響。Item 華語因果問句與方法問句之第一語言習得:以「怎麼會」和「會怎麼」為例(英語學系, 2015-11-??) 李奇璋; 陳純音; 楊立勤; Chi-Chang Roy Lia; Chun-Yin Doris Chen; Li-Chin Yang本研究藉由中文疑問詞「怎麼」來探討以中文為母語的學齡前兒童對於方法問句與因果問句的習得。主要的議題包括方法問句與因果問句的習得順序、主事效應、泛指效應、題型效應及其他相關問法的句型。本研究共設計兩個測驗:圖片選擇測驗與問句形成測驗。研究對象為48位以中文為母語的學齡前兒童,根據其年齡分為三組(第一組為四歲零個月至四歲十一個月、第二組為五歲零個月至五歲十一個月、及第三組為六歲零個月至六歲十一個月)。研究發現,學齡前兒童對於方法問句與因果問句的分辨,並未達到統計上的差異,但其在因果問句的表現仍較其在方法問句來得佳。其次,主事效應和泛指效應對孩童在「怎麼」問句的影響達到顯著性。孩童在含主事者之「怎麼」問句與非泛指之「怎麼」問句表現皆較佳。最後,相較於因果問句,學齡前兒童對方法問句掌握較差,因此錯誤回應較多,再次顯示「會怎麼」的問句比「怎麼會」難習得。Item 論量化詞範域之歧義性:英文第二語言習得中,台灣學生對於英文量化詞的詮釋(2004) 林宜萱; Yi-Xuan Veronica Lin本論文旨在探討台灣學生對不同句法結構(如:簡單主動句、簡單被動句、雙賓結構、授予結構、主語控制句、賓語控制句)中英語量化詞的詮釋。本實驗共設計兩種測驗(即問答題和圖片選擇題),受試對象為就讀於臺灣師範大學英語學系的30名大二學生及就讀於高雄中學一年級的30名高中生,他們須就出現於六種結構中不同順序(全稱量化詞在偏稱量化詞之前及偏稱量化詞在全稱量化詞之前)的英語量化詞加以詮釋。另外,本實驗尚有18名以英語為母語的人士及15名國文系學生分別擔任兩組控制組。所收集的資料是以SPSS統計軟體裡的卡方檢定與事後比較來分析。 實驗結果顯示:(1)母語影響顯著,且高成就與低成就學生在解讀英語量化詞時並沒有顯著差異;(2) 不同的測驗題型對於受試者在解讀英語量化詞上有顯著影響;(3)受試學生對於量化詞的詮釋受到句法結構的影響,句法結構對臺灣學生與英語母語者的影響有顯著差異;(4) 量化詞的先後順序也對受試學生詮釋量化詞有顯著影響。因此,依本研究結果來看,發展英語教學理論輔助學生習得英語量化詞是必要的;為能對英語量化詞的實證結果提供一個合理的解說,句法學與語意學理論適度的修正亦是必要的。