Browsing by Author "Alvin Dahn"
Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
Item 聖經莎樂美的禮物經濟(2010) 陳建龍; Alvin Dahn本論文旨在以禮物經濟的概念,重新解析、閱讀新約聖經中莎樂美的故事,以期對故事中人物之間的良性的關係或負面的糾葛能有深層的認識,甚或顛覆性的解讀。而禮物經濟的中心關懷,正是人類全體的社會建構、關係締結、文化生成的複雜脈絡,如此解讀莎樂美的故事,也將使該故事透過禮物經濟的觀點,成為人類共同關係與集體經驗的縮影。反之,透過該故事人物間的重重關係,也令包羅萬象、令人費解的禮物經濟理論,得到具體的說明與文本的驗證。 論文正文共分五部分:除導言與結論部分之外,共計五章。第一章點出莎樂美故事所具備的禮物論述特質,並說明禮物理論對該故事的適用性;第二章延伸禮物傳統的負面論述,展開正面的解析,並說明禮物的良性特質與母親經驗的共同點;第三章重返禮物的負面論述,以人際與經濟關係來視其暴力結構;第四章探討禮物多義性,處理禮物所具有的正向、負向,甚至無法定位的狀態;第五章討論禮物背後可能的真義,以思想家論禮物之不可能而最後可能的辨證途徑,來理解並結論禮物論述的最終要旨。 除論文中所採用的莎樂美故事外,本文第五章的部份亦伴隨其他零散段落探討聖經中亞伯拉罕的故事。除延伸思想家的論述外,也一併就禮物理論的結構,探討兩個故事之間的雷同。為求解析、論述之周詳,與聖經相關之文本考據同為本文著力之處,惟與正文相去甚遠之處,盡皆以註納入,以供酌參。Item 顛沛中,微光閃爍:道森詩作中譯(2000) 陳建龍; Alvin Dahn本論文旨在以翻譯實務引介中文讀者較為陌生的英國詩人道森(Ernest Christopher Dowson, 1868-1900)。文中所處理之作品為道森的詩集Verses,計序詩一首,序文一篇,詩作四十四首。 論文正文共分兩大部分:導言部分簡述道森詩作之現有中文譯文概況,及翻譯時所面臨之挑戰與基本處理方向。餘與詩作間接相關之生平,咸納為本論文附錄。 除翻譯實務外,道森生平之考據以及詩作之註解,亦為本論文著力之處,蓋因其相關資料取得不易,且詩中之典故、引述於現存詩集中多未有註解,並道森好以拉丁文與法文之詩句入詩,所引所指應多留意,實不宜倉促著手。考注之餘,除利翻譯,亦期予潛在讀者些許參考價值。 鑑於處理之詩作全數為格律詩,並道森生平一再強調韻文之音樂性,譯文著力於重現原作中最為凸顯之詩韻,故此處理方向實為翻譯時之中心課題。而最終目的,則期以此作拉近道森與中文讀者的距離。