Repository logo
Communities & Collections
All of DSpace
  • English
  • العربية
  • বাংলা
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Gàidhlig
  • हिंदी
  • Magyar
  • Italiano
  • Қазақ
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Српски
  • Svenska
  • Türkçe
  • Yкраї́нська
  • Tiếng Việt
Log In
New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "趙天儀"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 4 of 4
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Item
    林宗源台語詩的性和愛
    (2010) 蔡豐安; Tsua Hong-An
    第二次世界大戰終戰後,林宗源應該是台灣第一個寫台語詩的人。 林宗源是1935年農曆4月16日子時,出世佇台南府城無尾巷。伊真早就開始寫詩,大概佇16、7歲初中e時就開始練寫詩,毋擱兮是伊按小學五年去讀私塾跟漢學仔仙學漢文後,佇初一e時陣學寫唐詩(七絕) ,bat寫過三首舊詩,因為伊認為無合文學創作的道理,嘛無合新文學韻律、形式自由無拘束的創作原則,就放棄啊,改寫新詩。 終戰後,詩人林宗源佇高中的時陣,真早就用伊純真的心,專心去深思欲按用台語來寫詩,而且試用台語句法來從事台語詩創作;伊佇1964年加入「笠詩社」,1976年得到吳濁流新詩獎,1987年參加台灣筆會,是發起人之一,1991年5月25日創立蕃薯詩社擔任第一任社長,1994年得到榮後台灣詩獎,1996年8月25日佇第16屆世界詩人會議日本大會,得着「名譽文學博士」,1997年7月擔任「台語文推展協會會長」。2004牟8月得到鹽分地帶文藝營「台灣新文學貢獻獎」。 自古以來,〝男女之間的愛情〞一直是作家和詩人迭迭咧寫,而且是寫未完的題材,毋擱,講到性,小說作家嘛迭迭會去寫到,而且寫到有夠精彩,親像一幕幕的實景呈現佇讀者眼前。對詩人來講,情形完全無仝,佇人類的詩史內,較少有詩人咧寫描述性愛行為的性愛詩的歷史現象;這款情形,隨著人類對性有擱較深入的認知,社會愈來愈進步嘛愈開放,一定會改變e。 人稱「台語詩之父」 的林宗源,佇愛情詩性愛的探索和創新的技巧,實在是值得學術界來做深入的研究。林宗源佇少年的時陣,真緣投,佇高中的時,就有交12個女朋友,佇1955年,就有寫一首和伊初戀的對象-其美有關的詩〈中央山脈的戀歌〉,表達了林宗源對青春女友-其美的愛慕和欣賞的詩。1954年,高三下學期畢業前2個月得到風濕症,休學佇厝裏,感覺前途烏暗,想講袂當予女友幸福,就故意誤解伊罵伊,為著欲和其美分手,寫一首〈病thai死咱的影〉,兩個人就因為安爾的誤會,才來分開。好佳哉,伊利用前後二遍休學總共歇睏一年四個月的時間,拼命看真濟世界名著、中國名著、天文地理哲學等種種冊,成做以後寫作的本錢。了後,林宗源就kah男女之間的小愛,轉移到對台灣這塊伊家己生長的土地的大愛,將近參拾年的時間,除了家己的牽手,毋捌閣和別個查某產生有愛情的關後。一直到1984年2月28日,寫了〈予我一暝的愛〉,表達了伊長久以來除了牽手的翁某感情外,半世人的感情世界竟然一片空白,佇這首詩內,伊表達了對愛情深深的映望。此後伊所創作的詩,雖然猶有寫各類的詩,毋擱就迭迭出現有關愛情的詩,甚至性愛行為、動作、表情和數念的描寫的性愛詩,到2008年12月27日寫出予差伊大概七歲左右的日本女詩人愛人的〈做愛的時陣〉,攏總差不多有二百外首。 本篇論文,除了會甲林宗源的生平做一個詳細通盤的紹介,也會就林宗源的詩觀和伊按怎寫詩做一個大概的介紹,上重要欲介紹予讀者的是林宗源相當傑出的性愛詩的分析和比較。
  • No Thumbnail Available
    Item
    臺日韓現代詩交流座談會
    (臺灣現代詩人協會, 2008-09-01) 陳千武; 丸地守; 趙天儀; 金尚浩; 蔡秀菊; 林宗儀
  • No Thumbnail Available
    Item
    論杜國清現代詩創作、翻譯與詩論
    (2009) 蔡欣純; Tsai, Hsin-Tsun
    杜國清(1941~),目前任職於加州大學聖塔芭芭拉校區(UCSB)東亞系台灣研究中心的主任,積極推動台灣文學在國外的研究與翻譯。曾參與《現代文學》的編輯,於台大就學時期,認識白先勇、趙天儀等人。後於1964年與十一位台灣詩人成立屬於台灣人的文學詩刊─《笠》,為台灣文學的歷史寫下了新的紀錄。杜國清雖然在各方面耕耘,但是卻常被拆成好幾個分身,只記得他是一位學者、翻譯家,甚至稱呼他為《笠》的例外詩人。而近期的研究,也都是針對杜國清單一的身分作探討,尚未對杜國清的翻譯、詩作、詩論作系統性的整理與分析。所以本文從杜國清詩人的身分出發,透過釐清詩人的生平經歷、文學翻譯、詩論,讓其現代詩的分析能更為透徹,以及杜國清在台灣詩壇的角色能更加清楚。 後來詩人到日本、美國等地求學,也繼續從事翻譯、創作等研究,他曾經研究、翻譯艾略特、西脇順三郎、波特萊爾、李賀等人的作品,所以在創作上也受到西洋、日本、中國等文學的影響。近幾年在美國加州大學聖塔芭芭拉分校擔任台灣研究中心的主任,提倡世華文學,並推展台灣文學英譯叢刊,讓世界看見台灣文學。透過文學翻譯,杜國清能看見前人的作品與詩論,雖然不同時期有不同的翻譯偏好,但是因為深入探討過他人的創作,詩人進而能去挖掘出屬於自己的詩論與作品。 杜國清除了翻譯、寫詩之外,他也發展出一套寫詩的原則,與對詩的看法。他先從詢問文學的形上(mataphysical)問題—「詩是什麼」開始,早期認為詩是靈魂絕望的呼喚聲,後來認為詩是一種想像的美的世界。而後為了要將抽象的「美的世界」解釋清楚,他說明好的詩是一個平衡的狀態,詩的本質應該是由四維—情、理、事、物所構成,同時詩人寫詩要本著詩學三昧─驚訝、譏諷、哀愁而成,以便達至美的世界。不過在杜國清眼裡,美及哀,若要表達美的世界,還需要透過詩人之心以及感性與知性的操作,才能讓此詩達成平衡的境界。但是杜國清認為詩永遠只能接近平衡,而不能永遠的與詩神同在。所以要透過「超然」,使得詩人之心呈現一多相即的珠子,以圓融的應付有限生命對無限宇宙的哀愁。 所以詩人的創作,受到自己學問的啟發,讓他的詩作品產生階段性的不同,早期的詩作是單純的抒發個人之情,慢慢的生命經驗、學識增廣之後,杜國清則試圖將自己的理念透過創作來實踐,希望能夠為人類靈魂帶來安慰,進而形成一個永恆的藝術品。然而為了達到這宏大的理想,杜國清的作品呈現獨特的個人風格,若是與文學翻譯或詩學建構比較起來,他的詩目前仍屬小眾。雖然杜國清的詩與詩論還沒有深刻的影響臺灣詩壇,不過他在文學翻譯推界上的成果,卻是值得肯定的。
  • No Thumbnail Available
    Item
    黑潮輓歌楊華及其作品研究
    (2007) 楊順明
    日治時期台灣重要詩人楊華(1900─1936),在短短的三十六年歲月,寫就了328首漢語新詩(現存320首)、兩篇白話文小說,以及散置報章雜誌與各種詩選的傳統漢詩,奠定了他成為台灣文學史上重要詩人作家。 如今研究探討楊華的文學歷程,試圖從他的作品中尋找時代的意義,以及他個人的生命情調。傳統漢詩是他文學之旅的起點與終點,由於他歷經新舊文學論戰的洗禮,擁有「二世文人」的自覺,對於傳統文人遭受詬病的劣行惡風頗為自覺,一方面,不願和韻酬唱;另一方面,由於致力於新文學,雖然漢詩作品不多,也多數是擊缽聯吟的產物,在限題、限韻、限時的情況下,依然能抒寫性靈,別出心裁,具現了他生命底層的深刻感受。 在漢語新詩方面,雖然模仿了冰心、梁宗岱的詩作,痕跡處處可見,但是也經過融和轉化成為自己獨特的風格,具體反映日治時期的時代意義,及個人心靈的安置,並指引台灣人對應的方式和出路。尤其〈女工悲曲〉揭示階級意識,反映勞工的悲慟處境,這是「大眾文藝」思潮影響下的產物,也是「台灣文化協會」解散後的反思。由於〈女工悲曲〉及〈心絃〉都是以台灣話文來創作,為「台語文學」奠基的傑作。 楊華兩篇白話文小說,試圖做為「社會改革」的化身。〈一個勞働者的死〉控訴日本統治階層的欺壓,致使貧窮、悽慘、無抵抗的勞動者面臨絕境,並譴責資本家的巧取豪奪,造成勞動者的死亡悲劇;〈薄命〉則反映傳統社會「新婦仔」無法自主的命運,是血淚斑斑的社會寫真。這兩篇白話文小說,成為台灣文學可資紀念的作品。 楊華短促的一生固是生命悲劇,但他所留下的有限作品,卻是台灣文學的珠璣,是戰前台灣文學從奠基期邁向成熟期不可磨滅的少數經典。

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback