Repository logo
Communities & Collections
All of DSpace
  • English
  • العربية
  • বাংলা
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Ελληνικά
  • Español
  • Suomi
  • Français
  • Gàidhlig
  • हिंदी
  • Magyar
  • Italiano
  • Қазақ
  • Latviešu
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Српски
  • Svenska
  • Türkçe
  • Yкраї́нська
  • Tiếng Việt
Log In
New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "蔡明月 董蕙茹"

Filter results by typing the first few letters
Now showing 1 - 1 of 1
  • Results Per Page
  • Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Item
    臺灣地區的世界文學翻譯作品
    (國立台灣師範大學圖書資訊研究所, 2009-10-??) 蔡明月 董蕙茹
    翻譯是一個通過語言代碼或文字符號的轉換來傳遞訊息的過程。文學翻譯是一種藝術,涉及兩個民族的審美觀點和意識。探討臺灣近代翻譯文學可認識近代中西文化 交流的結果,進而瞭解其對臺灣文學、文化與社會的影響。本研究採用書目計量學研究方法,旨在探討1950至2008 年間,臺灣地區世界文學作品翻譯成中文作品的概況,透過全國圖書書目資訊網(NBINet)蒐集書目資料,進一步觀察不同地區與國家的作品被翻譯成中文的 情形,接著再以「書目單位」、「包含重印本」、「不含重印本及新版」三種計算方式,進行洛卡定律、普萊斯平方根定律及80/20 定律等三大學術生產力定律,加以驗證翻譯文學作者與翻譯者之生產力分布,以作為未來相關研究參考之用。研究結果歸納如下:一、臺灣地區世界文學翻譯作品概 況為:(1)翻譯文學的作品國別集中在英、美,其次為法、德、俄;(2)歷年來翻譯文學作品呈現穩定成長;(3)翻譯文學出版量集中在21 所出版社;(4)被翻譯最多的文學作品、作者、與最多產的翻譯者皆集中在英國、美國、法國、德國及俄國;(5)翻譯文學各分區分佈情形大不相同。二、世界 文學翻譯作品生產力定律驗證情形為:(1)被翻譯作者生產力及翻譯者生產力與洛卡定律均不相符;(2)書目單位計算的低生產力作者比例與洛卡定律最為相 近;(3)不含重印本計算的低生產力翻譯者與洛卡定律最為相近;(4)翻譯文學作者與翻譯者的生產力與普萊斯平方根定律驗證及80/20 定律驗證均不相符。

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback