Browsing by Author "張妙霞 博士"
Now showing 1 - 2 of 2
- Results Per Page
- Sort Options
Item 中介語用學研究:以台灣英語學習者之糾正語為例(2008) 林明芳; Ming-Fang Lin中介語用學在外語教學研究中是近來日趨重要的一個領域。在中介語用學研究中,語言行為(speech acts)常為廣泛討論。然而,糾正語(correction)則是一個長期以來一直被忽略但卻極為重要的語言行為。有鑒於此,本論文的研究目的主要有二: 一為比較中文和美語的糾正語之異同,二為探討台灣英語學習者如何表達糾正語。 研究語料蒐集自四組受試者,第一組為30位中文母語人士,第二組為30位英語程度較低的台灣英語學習者,第三組為30位英語程度較高的台灣英語學習者,第四組為30位美語母語人士。研究工具為問卷調查,包含三個主要的部份:尺度量表(Scaled Response Questionnaire)、言談情境填充問卷(Discourse Completion Task)及不糾正的理由(reasons of opting out)。問卷中的情境包含12個糾正語情境題及3個拒絕語情境題,共15個情境題。全部的情境題皆依社會地位高低(social status)與社會距離遠近(social distance)此兩個情境變數(contextual factor)來設計。所蒐集之語料都進行量化與質化之研究分析。 研究結果顯示,中文和美語的糾正語表達方式有相同之處亦有跨文化的差異之處。此外,質化與量化的分析結果顯示,台灣英語學習者在糾正語中表現出趨近於外語(approximation to L2)、語用轉移(pragmatic transfer)及中介語發展(interlanguage development)。值得注意的是,學生的語用轉移與中介語發展常常突顯出學生不正確使用外語的情形,這常導致語用失敗(pragmatic failure)。為了讓學生能夠使用更道地的美語,近一步的語用教學是有其必要性。本研究最後點出研究發現的啟示及未來的研究方向。雖然本研究仍存有一些缺點,但本研究已使得跨文化及中介語用學研究領域更往前邁進一大步,也對英語教學領域有所貢獻及啟發。Item 台灣政論節目中的攻擊策略(2010) 孫安霖; Sun An-Lin政論節目是一個引起社會、媒體界,以及政治圈廣泛討論及批評的一個議題,過去針對台灣政論節目所做的研究有很多,這些研究都提及在台灣的政論節目中,充斥著口水戰、偏頗、對立衝突的語言。然而,這些研究卻沒有針對台灣政論節目的攻擊語言作分析。 本文從收集的真實語料出發,分析了台灣三個政論節目:2100全民開講、新聞夜總會、新聞孤狗中用來攻擊他人的語言。結果發現,政論節目的主持人及來賓使用的攻擊策略包含了語言的各個層面,從音韻、構詞、語彙、句法、語義、到語用,呈現了多樣化及創意十足的語言使用。過去的研究發現,台灣政論節目中的語言能夠達到娛樂的效果,而本研究發現此娛樂效果來自於多樣化的語言使用。這些攻擊策略除了達到貶低他人形象的目的以外,有些還可製造幽默或增進團體之間的和諧及團結。 本文發現,三個節目中所用的攻擊語言數量差距不大,但各個節目中使用攻擊策略的偏好各不相同。大抵來說,新聞夜總會的語言是最具創意也最多樣化的,這可能跟節目偏向非正式、輕鬆的型態有關;2100全民開講則偏向使用直接的語彙作攻擊,此節目也是三個節目裡最正式、衝突性最強的。同一種策略在新聞夜總會可能是幽默及笑聲的來源,但在2100全民開講中卻很少出現。新聞夜總會和2100全民開講在屬性上均被歸於反對民進黨的政論節目,但兩者使用的攻擊策略及節目風格卻不相同,顯示攻擊性的語言與節目政黨傾向並無直接的關聯。新聞孤狗的節目型態及攻擊策略並沒有像前兩者這麼突出以及兩極化,是處於中間型態,也許是因為風格並不突出,所以播出數月即遭停播的命運。